首页 小说推荐 实时讯息 百科知识 范文大全 经典语录

2025年第6期《求是》杂志双语导读

100次浏览     发布时间:2025-03-25 20:44:36    

2025年第6期《求是》杂志双语导读

Qiushi Journal Issue Preview: No. 6, 2025

秋文

Qiu Wen

  2025年第6期《求是》杂志发表了习近平总书记关于“两个毫不动摇”的重要文章。

  General Secretary Xi Jinping’s article on the need to uphold and fulfill commitments to the public and non-public sectors was published on Issue No. 6, 2025, Qiushi Journal.

  文章强调,中国共产党在坚持基本经济制度上的观点是明确的、一贯的,而且是不断深化的,从来没有动摇。

  The article stresses that the CPC’s stance on upholding the basic economic system has been clear, consistent, and continuously deepened, without ever wavering.

  党和国家坚持和完善社会主义基本经济制度,毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展;

  The Party and the country have upheld and improved the basic socialist economic system by unswervingly consolidating and developing the public sector and unswervingly encouraging, supporting and guiding the development of the non-public sector.

  党和国家保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,促进各种所有制经济优势互补、共同发展,促进非公有制经济健康发展和非公有制经济人士健康成长。

  The Party and the country have ensured that economic entities under all forms of ownership are granted equal access to factors of production in accordance with the law, can compete on a level playing field and are protected by the law as equals. This has enabled them to complement each other and develop side by side, facilitating the healthy development of the non-public sector and those working in it, according to the article.

  文章指出,公有制经济是长期以来在国家发展历程中形成的,为国家建设、国防安全、人民生活改善作出了突出贡献,是全体人民的宝贵财富。把国有企业建设好,把工人阶级作用发挥好,对巩固党的执政地位、巩固我国社会主义制度具有十分重大的意义。

  The article also notes that the public sector, developed over time, has significantly contributed to national progress, defense security, and improved livelihoods, serving as a valuable asset for all. Hence, strengthening state-owned enterprises and maximizing the role of the working class are vital to consolidating the Party’s ruling position and enhancing China’s socialist system.

  长期以来,我国非公有制经济快速发展,在稳定增长、促进创新、增加就业、改善民生等方面发挥了重要作用。

  For a long time, the rapid expansion of China’s private sector has played an important role in stabilizing growth, boosting innovation, increasing employment, and raising people’s living standards.

  党和国家对民营经济发展的基本方针政策,已经纳入中国特色社会主义制度体系,将一以贯之坚持和落实,不能变,也不会变。

  The fundamental principles and policies of the Party and the state concerning the development of the private economy have been integrated into the socialist system with Chinese characteristics. They will be steadfastly upheld and implemented, with no change permitted or possible.

  公有制经济和非公有制经济都是社会主义市场经济的重要组成部分,都是我国经济社会发展的重要基础。公有制经济、非公有制经济应该相辅相成、相得益彰。

  Both the public and non-public sectors of the economy are essential components of the socialist market economy and serve as important foundations for China’s economic and social development. The public and non-public sectors should complement and reinforce each other.

  要立足社会主义初级阶段,始终坚持社会主义市场经济改革方向,坚持“两个毫不动摇”。

  We must base our work on the reality that China remains in the primary stage of socialism, continue reforms to develop the socialist market economy, and unwaveringly uphold and fulfill commitments to the public and non-public sectors.

  本刊配发了学习习近平总书记重要文章的编辑部文章。

  Readers will find in this issue an editorial piece inspired by Xi’s vision.

  中共国家发展和改革委员会党组的文章,对坚持和落实“两个毫不动摇”,更好激发全社会内生动力和创新活力作出阐释。

  The CPC Leadership Group of the National Development and Reform Commission elaborates on unwaveringly upholding and fulfilling commitments to the public and non-public sectors to better stimulate the internal drive and innovative vitality of society as a whole.

  国务院国资委党委的文章,对坚定不移做强做优做大国有资本和国有企业作出阐释。

  The Party Committee of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council emphasizes the persistent efforts to achieve the goals of strengthening, improving, and expanding state capital and state-owned enterprises.

  中共全国工商联党组的文章,对促进民营经济健康发展、高质量发展作出阐释。

  The CPC Leadership Group of the All-China Federation of Industry and Commerce provides insights into promoting the healthy and high-quality development of the private economy.

  本刊评论员文章,庆祝全国两会胜利闭幕。

  Qiushi commentary celebrates the successful conclusion of the annual sessions of the National People’s Congress and the Chinese People’s Political Consultative Conference in March.

  中共吉林省委的文章,对吉林落实推动新时代东北全面振兴战略部署、在中国式现代化建设中展现更大作为作出阐释。

  The article from the CPC Jilin Provincial Committee elaborates on Jilin’s implementation of strategic plans to fully revitalize the Northeast in the new era and its greater role in advancing Chinese modernization.

  国家市场监督管理总局党组书记、局长罗文的文章,阐释大力促进公平竞争,加快建设全国统一大市场。

  Luo Wen, Director and Secretary of the CPC Leadership Group of the State Administration for Market Regulation, explains how to vigorously promote fair competition and accelerate the development of a unified national market.

  中共中央统战部副部长,国家民族事务委员会主任、党组书记潘岳的文章,对铸牢中华民族共同体意识的丰富内涵和重大意义、理论渊源、实践要求作出阐释。

  Pan Yue, Vice Minister of the United Front Work Department of the CPC Central Committee as well as Director and Secretary of the CPC Leadership Group of the National Ethnic Affairs Commission, delves into the connotations, implications, theoretical origins, and practical requirements of forging a strong sense of community for the Chinese nation.

  最高人民法院副院长陶凯元的文章,阐释加强知识产权司法保护,以法治之力服务和保障新质生产力加快发展。

  The article by Tao Kaiyuan, Vice President of the Supreme People’s Court, discusses how to strengthen judicial protection of intellectual property rights and leverage the rule of law to support and accelerate the development of new quality productive forces.

  中国宏观经济研究院院长黄汉权的文章,对畅通国民经济循环、推动经济高质量发展作出阐释。

  The article by Huang Hanquan, President of the Chinese Academy of Macroeconomic Research, explores measures to facilitate the circulation of the national economy and promote high-quality economic development.

  北京语言大学艺术学院教授,中国文艺评论家协会副主席王一川的文章,阐释网络文艺是新时代文艺发展的亮丽风景。

  Wang Yichuan, Professor at the School of Arts of Beijing Language and Culture University and Vice Chairman of the China Literary and Art Critics Association, explores how online literature and art has emerged as a dynamic force in cultural development in the new era.

  国家统计局发布了经济社会发展统计图表:《2024年国民经济和社会发展统计公报》主要指标。

  This issue also includes a statistical chart on economic and social development released by the National Bureau of Statistics, offering major indicators of the Statistical Communiqué of the People’s Republic of China on the 2024 National Economic and Social Development.

  翻译:衣小伟

  中文责编:郝遥 尚烨

  英文责编:衣小伟

  英文审校:张娴 李晓琼

  监制:李达 李振通

相关文章:

副本到底有谁在啊,大佬她怎么又杀疯了:结局+番外免费品鉴+全书阅读(露予):结局+番外评价五颗星04-19

芙心叵测(沈随安江芙)最新推荐_最新推荐芙心叵测(沈随安江芙)04-19

3等12级!宁夏首次开展篮球技能等级评定04-19

广西河池持续旱情影响7万亩农田,多部门紧急送水保民生04-19

完结文且看离人馆青丝好文分享最新章节列表_完结文且看离人馆青丝好文分享全文免费阅读(萧奕北温绾)04-19

潮痕蚀月光高质量好文全文阅读(池清禾傅锐宸)最新章节_潮痕蚀月光高质量好文全文阅读04-19

南方还有两轮强降雨 北方迎降温和大风 全国天气一览04-19

第137届广交会第一期线下展今日收官,超14.8万名境外采购商到会04-19